Mười đời chưa rời cánh tay
Direct English translation
For ten generations, it has not yet left the arm.
Equivalent English version
Blood is thicker than water
Giải thích tiếng Việt
Chỉ quan hệ huyết thống bên nội dù xa đến nhiều đời vẫn thuộc cùng một dòng họ, không thể xem là người ngoài. Thường dùng để nhấn mạnh sự gắn bó và ý thức về cội nguồn họ tộc.
English explanation
It means that paternal relatives, however many generations removed, still belong to the same family line and are not outsiders. It is used to stress kinship ties and awareness of one’s ancestral roots.